— Эй, постой-постой! — Выступил вперед капитан Спрут. — Хриплый, ты там не мой бот валить собираешься?.. Код — 2–57?..
Хриплый посмотрел на радар и радостно заорал:
— Точно Спрут, щас будем твою телегу валить!..
Капитан Спрут уже было собрался врезать Бене Хриплому по морде, но тут вмешался Бартоломео Люц.
— У вас там что-то ценное, капитан, в вашем боте? — Обратился он к Спруту.
— Лопатки новые к нагнетателю везут. Правый двигатель у моей лайбы тягу не развивает.
— А экипаж, он представляет для вас ценность?..
— Какая там ценность, два доходяги из новеньких. — Махнул рукой Спрут.
— В таком случае, капитан Спрут, я покупаю у вас бот вместе со всем содержимым. Тем более, что уже сегодня вы улетите отсюда на новом корабле. По рукам?..
— Да берите этот бот, чего там. — Согласился Спрут растягивая рот до ушей.
— Капитан Удачливый, надевайте шлем и опускайте на глаза панорамный щит. Что вы видите?..
— О, вот это разрешение!.. Я вижу его как на ладони…
— Запускайте генератор накачки лазера.
Эдди щелкнул тумблером и к ровному гулу двигателей прибавилось стрекотание сверчка.
— А теперь наводите перекрестие и стреляйте. — Скомандовал Люц.
Раздался металлический щелчок и бедняга-бот рассыпался в мелкую пыль.
Все зааплодировали.
— Ну вот, господа, думаю, что вашими аплодисментами вы голосуете за сотрудничество с фирмой «Голан сирс».
Шести колесная машина бодро тянула в гору, оставляя за собой длинный шлейф дорожной пыли. Монотонная езда вдоль однообразных плантаций утомляла. Раскаленная почва нагревала колеса и в окна, вместе с горячим ветром, врывался запах резины.
Джери и Гакет ехали в гости к плантатору Педро Рохесу. Для прикрытия они решили воспользоваться легендой, невольно подкинутой им Марком Пинчером. Теперь к сеньору Педро направлялись двое путешествующих умников, решивших заработать на описаниях своих путешествий по планете дурмана.
Временами машина пересекала глубокие канавы, похожие на высохшие русла. Эти овраги местные жители называли реками. Возле них чаще всего встречались редкие кустарники и карликовые деревья. Зато грибы на плантации поражали буйством своих форм. Они как и все растения на Чаде не требовали полива и обходились конденсатом, поглощаемым в ночное время.
Изрядно поплутав, путешественникам наконец удалось увидеть на горизонте группу построек, которые, по всей видимости, являлись домашним хозяйством крупнейшего плантатора Чада, Педро Рохеса.
Подъезжая ближе, Джери с Гакетом были поражены масштабом городка. Кроме возвышавшейся в центре виллы хозяина, из-за высокой каменной ограды виднелись оранжереи, гаражи, коттеджи для прислуги и небольшая казарма, для подразделения личной охраны.
Внедорожник подкатил к воротам и Гакет, сидевший за рулем, заглушил мотор. Он и Джери выбрались из машины и направились к показавшемуся из боковой двери парню в военной куртке.
— Кто такие? — Спросил охранник наставив на незваных гостей ствол тяжелого «цуми».
— Мы приехали к хозяину этого дома, сеньору Педро Рохесу. — Как можно доброжелательнее ответил Джери, изображая на лице улыбку.
— Мы никого не ждем… Постойте здесь, пойду доложу главному. — И парень, корчащий из себя сурового вояку, исчез за дверью.
Через минуту он вернулся в сопровождении своего начальника. По его виду Джери сразу определил, что перед ним кадровый военный, офицер. Это было неудивительно, так как из армии дезертировало много хороших солдат, недовольных увольнениями уважаемых ими командиров. Был такой период, когда многим старшим офицерам пришивали участие в давнишнем военном перевороте.
Начальник был одет в новый комплект полевой формы и в легкий бронекостюм «песчаник». Жарковато для такой погоды, но терпимо если в помещении, где он проводит основную часть дня, имеется кондиционер.
Начальник охраны окинул цепким взглядом прибывших гостей с ног до головы и отметил слишком свободную тропическую одежду, под которой можно было спрятать оружие.
— Откуда прибыли к нам, господа, и по какому делу?..
— Я Ромарио Крус. — Сделав шаг вперед, заговорил Джери. — А это мой друг, Расти Ковердейл. Мы путешествующие журналисты. Изучаем местные традиции и нравы. На Чаде столько всего интересного. Сами наверное знаете, какие противоречивые слухи и легенды рассказывают в Центральных Мирах о Республике. Вот мы уже побывали в Денбао, оценили местную кухню, испытали гостеприимство отеля. Осталось пообщаться с людьми, являющимися столпами экономической системы Чада.
Сеньор Рохес не последняя фигура в республике. Крупнейший плантатор и мы были бы счастливы, если бы он уделил нам несколько минут для беседы. Конечно ничего предложить ему взамен мы не в состоянии. Но мы собираемся хорошо подзаработать издав материалы о нашем путешествии отдельной книгой и нам не составит труда нарисовать образ плантатора — труженика, руководителя, спасителя Чада — планеты безводных пустынь. — Последние слова Джери произносил выводя рукой на воображаемом холсте бессмертные строки. — Ну, каково?.. Думаю, что даже сеньору Рохесу не помешает такая реклама в Центральных Мирах.
Начальник охраны еле заметно улыбнулся и кивнул головой.
— Хотя хозяин не предупреждал меня о вашем приезде, я разрешу вам подождать его. Возможно он захочет поговорить с вами. Загоняйте ваш трактор…
Ворота распахнулись и Джери с Гакетом въехали во внутренний двор, оказавшийся неожиданно зеленым от обилия ухоженных газонов и аккуратно подстриженных кустов. Они запарковали машину в указанном месте возле гаража. Еще один парень, вооруженный «цуми», отвел гостей в свободный коттедж с кондиционером, где они могли отдохнуть с дороги и подождать сеньора Рохеса.