— Я думал, мистер, что вы меня убьете… — Серьезно ответил водитель.
— Давай, убираться от этого… чинарека, капитан… — Все еще держась за ушибленную голову проговорил Гакет.
Один за другим капитан Джин и его помощник выпрыгнули из высокой кабины, и плохо ориентируясь, нерешительно двинулись в сторону от, снующих возле «колумбуса», суховозов и погрузчиков.
Когда они вышли из освещенного пространства Джери остановился, посмотрел по сторонам и, поудобнее перехватив рюкзак с тяжелым «хэндстартером», решительно двинулся в темноту.
— Вы уверены капитан, что выбрали правильное направление?.. — Осведомился помощник.
— На этой планете, друг мой, нельзя быть ни в чем уверенным… Направление я выбрал правильное, но прошлый раз здесь не было этой шеренги кораблей.
— Каких кораблей?.. Я ничего не вижу… — Удивился Гакет. Когда же он прошел еще шестьдесят метров, то остановившись передернул затвор своего «цуми» и восхищенно произнес:
— Ну, капитан, у вас глаза как у кошки… Здесь могут быть посты…
— Могут… — Согласился Джери.
Словно подтверждая их опасения от возвышающегося корпуса корабля послышался резкий голос:
— Это кто там шляется?.. Давай сюда… — И луч мощного ручного фонаря осветил Гакета и Джери.
— Ну-ка ты, клоун, гаси свой фонарик, а то я тебе башку снесу, как елочную игрушку. — Говоря это Джери вложил в слова всю грубость и презрение. Подкрепляя свой смелый тон он повернул в сторону источника света «рапиру» и она тускло блеснула всеми двадцатью четырьмя стволами.
— Я… это… Заблудились, что ли, парни?.. — Смягчился часовой и убрал фонарик.
— Ага, заблудились… — Миролюбиво согласился Джери. — Тут где-то, на краю полосы, посудину свою оставляли. В темноте найти не можем, да и этих красавцев здесь тогда не было…
— А-а, это вам осталось еще метров сто пройти. Такой, маленький грузовик… «Сверчок», кажется, называется. — Услужливо проинформировал часовой подходе ближе.
— Не «сверчок», «паук». — Поправил его Гакет.
— Точно-точно, «паук». Я их, маленькие-то, знаю плохо. Здесь только «колумбусы» да «дистроеры» водятся, а такая мелюзга редко когда появляется.
— Часовой подошел совсем близко и разговорился, радуясь возможности развеять ночную скуку. — А теперь еще во какие прибыли… — С горделивыми нотками в голосе проговорил он и снова, включив фонарик, осветил незнакомый корабль странной формы. — «Канкун» называется. Производства фирмы «Голан сирс». Силища в нем невероятная. Сегодня днем тридцать две штуки ушли надрать задницу департаменту. Во-он, наверху у него лазер, наподобие барабана вертится, а внизу под брюхом, вон, куда я фонариком свечу. Видите? Подвески для «гипербластов»… Хороши малыши, а?.. — Улыбался часовой.
— Да, хорошая обновка. — Согласился Джери. — Спасибо тебе за экскурсию, землячек. А мы пойдем на наш «паук»…
— Пока ребята… — И часовой пожал руки Гакету и Джери, как старым друзьям.
— А ведь, действительно, достанется Контрольному Управлению… Как думаешь?.. — Обратился Джери к Гакету.
— Думаю, что достанется… Броня этих незнакомцев похожа на поляризационную, такая же мутная. Свет фонарика совсем не отражала. Лазер против них неэффективен. Думаю они могут здорово пощипать департамент.
Внезапно Джери оттолкнув в сторону Гакета, развернулся влево и, упав на одно колено, приготовился стрелять из «хома».
— Не спешите, капитан Джин, или как вас там… Я ожидал, что к офицеру «Корсара» нельзя подкрасться даже в темноте… Оружия у меня нет.
— У вас нет, а как насчет остальных?..
— Они возле броневика. Это метрах в ста отсюда.
— И смотрят на нас через инфракрасные прицелы?..
— Это нам неинтересно, мистер Джин. Убирайте ваш пистолет и пойдемте на вашу посудину. «Паук» заправлен и ему проведены все регламентные работы. Можете стартовать в любое время. У меня к вам есть серьезный разговор, а мои люди покараулят снаружи, чтобы никто нам не мог помешать.
Джери с Гакетом переглянулись и помощник еле заметно кивнул.
— Хорошо. — Согласился Джери и заткнул «хом» за пояс.
Они преодолели последние метры до «Макун-Осселя» и, когда оказались на борту своего корабля, настроение у Джери улучшилось. Гакет тоже несколько расслабился и поставил свой «цуми» на предохранитель.
— Теперь я готов выслушать вас. — Сказал Джери, когда все трое расселись по местам в просторной кабине.
— Меня, зовут Гельмут Рассел. Я работаю здесь по контракту в охране у сеньора Рохеса. Со мной мои люди, которые воевали со мной рука об руку не один год. Насколько я понял, вас интересует не мой босс, а кто-то другой?..
— Да, это так, мистер Рассел. Нас подставили Контрольному Управлению, всучив вместо нормального коммерческого груза «грибную пыль». Зачем это понадобилось делать мне непонятно…
— Насколько мне известно, ваши приключения связаны с именем человека, которого боятся даже местные наркобароны. Его зовут Де Варао… Ваш родной полк, мистер Джин, теперь базируется на разделительной планете Лапас. И ваше официальное задержание полицейскими силами с грузом наркотиков на борту неподалеку от Лапаса, могла сыграть на руку тем, кто через политиков на Земле старается убрать контингент «Корсара». Эти силы усомнились бы в честности солдат миротворческого контингента. Далее, вы ведь видели эти новые корабли?.. Их прибытие тоже связано с именем Де Варао. Кто он и откуда, пока неизвестно, но часто бывает на Акинаресе и Лойчи.
— Что заставило вас, человека работающего на наркобаронов, помогать нам? — Спросил Гакет.